Mise à disposition du contenu de mes pages selon les termes de la «Licence Creative Commons Attribution» *** Pas d´Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) *** *** NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) ***
Mise à disposition du contenu de mes pages selon les termes de la «Licence Creative Commons Attribution» *** Pas d´Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) *** *** NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) ***
Veuillez cliquer ici pour accéder à mon RSS FEED
Veuillez cliquer ici pour m´envoyer un message avec vos remarques!
Haut de page
Retour sur la page d´accueil de mon site - OUVRE UNE NOUVELLE FENÊTRE)

Béla BARTÒK, Chansons paysannes hongroises
pour orchestre, BB 107, Sz 100
Orchestre de la Radio de Beromunster
Erich SCHMID
19 août 1944

Le cycle d'arrangements de chants folkloriques pour piano „Quinze chants paysans hongrois“ (divisés en quatre groupes: N° 1-4, "Vieux airs", N° 5, "Scherzo", N° 6, "Thème de ballade et variations", N° 7-15, "Vieilles chansons à danser"), que Béla Bartòk composa pendant les années de la première guerre mondiale, fut réarrangé pour grand orchestre par le compositeur en 1933, probablement pendant l'été. La première audition de cette version orchestrale fut donnée le 18 mars 1934 à Szombathely par la société culturelle locale et l'orchestre du cinquième régiment d'infanterie militaire sous la direction de Gyula Baranyai.

La version orchestrale - „Chants de paysans hongrois“ - est sans les N° 1-4, "Vieux airs", N° 5, "Scherzo" de la version originale: elle commence par la Ballade, le No 6 de la version pour piano, une série de variations sur un thème („Angoli Borbála...“), et, avec certains changements, se poursuit par les Vieilles chansons à danser. Le changement le plus important est dans les pièces numérotées 12 et 13. Dans l'oeuvre originale, il s'agissait d'une forme à trois parties (ABA) construite sur deux chansons folkloriques, dont la section centrale (No 13) a été complètement supprimée. La mélodie répétée trois fois est connue sous de nombreuses variantes dans le trésor de chansons folkloriques („Beteg asszony, fáradt legény...“, „Duna-parton van egy malom'“, etc.) Ce sont ces différentes variantes qui furent utilisées par Bartòk dans l'oeuvre orchestrale.

La plus imposante et la plus longue de ces „chansons“ est la Ballade, l'une des plus passionnément belles de ses oeuvres relativement précoces. Il s'agit d'une pièce sombre et lunatique d'une grande puissance, qui dépeint une histoire d'amour tragique dans le lointain passé de la Hongrie. Les autres pièces sont généralement plus légères, brèves, vivantes et charmantes.

Erich SCHMID dirige ici l'Orchestre de la Radio de Beromunster, une superbe archive de la Radio Télévision Suisse SRG SSR datant du 19 août 1944, miraculeusement bien conservée, enregistrée sur disque acétate ou semblable: „Thème de ballade et variations“ et une partie des „Danses paysannes hongroises“ sur l'un des disques, le reste des „Danses paysannes hongroises“ sur l'autre.

Béla Bartòk, Chansons paysannes hongroises pour orchestre, BB 107, Sz 100, Orchestre de la Radio de Beromunster, Erich Schmid, 19 août 1944

   1. Thème de ballade et variations        03:09 (-> 03:09)
   2. Danses paysannes hongroises           04:44 (-> 07:53)

Provenance: Radiodiffusion

que vous pouvez obtenir en...

pour un téléchargement libre

2 fichier(s) FLAC et 1 fichier PDF dans 1 fichier ZIP



En écoute comme fichier mp3 320 kbps

1. Thème de ballade et variations
2. Danses paysannes hongroises